К 80-летию Николая Горохова. Когда цветут пионы

Однажды на одной из встреч с балаковскими читателями Николая Горохова спросили: «Какие ваши любимые цветы?» Он не задумываясь ответил: «Пионы! Ведь я родился в мае, когда они распускаются!»

Изображение
И вот снова май, зацвели пионы, но они уже не порадуют поэта, немного не дожившего до 80-летия. Но мы помним, понимаем – Горохов, как никто другой, воспел свой край – родную Преображенку, Балаково, Хвалынск, Вольск. Он через малую родину видел большую, за которую искренне переживал. В каждой строке неповторим, верен своему стилю – по-философски яркому. И сегодня мы воспринимаем и глубже понимаем чувства поэта: «Родина. Поле. Полынь у дороги – кровного края горчащий покой». Сегодня мы открываем книгу «Соловьиное иго» (1979 г.) и становится понятным образ Птицы как воплощение певческой души:

Что ж, пора:
Коснусь земли ногою,
Загорит вдруг память в сто веков –
Видел я, родная, над тобою
Этот белый кипень облаков,
Эту синь, что над тобой пылает,
Этих птиц торжественный полёт –
Ничего душа не забывает:
Уходя, с собою заберёт.

У Горохова немалый жизненный опыт – средняя школа в Балакове, художественное училище в Саратове («Я дерзко и весело дом оставлял»), служба подводником на Северном флоте, работа художником в театре, Литературный институт имени Горького и, как заявка о себе на всю страну, сборник стихов «Иду с Волги».

«Надо жить по такому долгу души своей, чтоб от тебя другому делалось бы светлей» – его девиз.

Книгу лирики «Мета» (1986 г.) он посвящает памяти отца, погибшего на фронте – «…самого близкого мне не вернула война». Впрочем, тогда все переживали горе. В Преображенке люди с замиранием сердца следили, как подъезжал к селу «чёрный всадник с сумкой на боку» – почтальон. К какому дому подъедет, кому доставит печальную весть о гибели мужа, отца, сына? Долго будет помнить поэт печальную песню матери-вдовы. В книге немало стихов, адресованных сельчанам, с которыми вместе он, как дитя войны, рано познал горе семьи, горе всей деревни, всей страны. Всё познала его душа, переболела, не угасла в ней любовь к жизни, поэзии. «Пошарю рукой калитку – всё музыка слышится мне».

Став жителем Москвы, Горохов не прекратил связь с земляками. Каждый свой отпуск, обычно летом, проводил в Балакове. Здесь его ждали друзья, в кругу которых он «обкатывал» новые стихи, выслушивал мнения. Редактор газеты «Огни коммунизма» В.Д. Делашинский благословил выпуск страницы со стихами Горохова. Позже подобные страницы стали выходить в газетах «Волжская новь» и «Балаковские вести». Что интересно, поэт лично участвовал в составлении макета, вникал в графику шрифтов текста, заголовков, оформительских средств.

Книга «Чаша земная» (1991 г.) примечательна большим циклом «Бесы». Горохов тяжело переживал развал страны, лихие 90-е годы перестройки. «Меж Вольском и дрёмным Хвалынском, где полдень мой ветром изрыт, такая мятежность, полынность, что плачет там птица навзрыд». Его беспокоит будущее родного края, «бесперспективность малых деревень» – «не отучить бы Русь от уваженья родных могил средь тихой городьбы, что покосилась и почти истлела».

Хорошо известно, что талант Н. Горохова также ярко проявился в переводах. Стихи многих кавказских поэтов входили в мир через русский язык, через переводы нашего поэта. Переводил он поэтов Сербии, Хорватии, Болгарии. Всего таких книг у него более семидесяти. В 2007 году вышла одна из последних – сборник Насиба Набиоглы «Поющий воин». Вступительное слово написал для книги Сергей Михалков, который в стихах азербайджанца увидел «мужественную поэтическую горючесть», а переводчика Николая Горохова назвал архиталантливым поэтом.

В 2008 году Николай Алексеевич в Балаково не приехал. Причину мы узнали позже из его письменных сообщений: «Летний мой отпуск был прерван поездкой в Цхинвал». Как оказалось, Горохов в составе шести участников редакционного Совета издавал специальный сборник материалов об отражении нападения грузинских войск, когда Саакашвили подготовил акт наглой агрессии против Южной Осетии. Совет возглавил Н.Д. Тараканов – генерал-майор, член Союза писателей России. Книга «Цхинвал: хроника грузинской агрессии» (2008 г.) вышла по горячим следам. Горохов выступил со статьёй «Голос братской осетинской Музы», представил ряд авторов, стихи которых он переводил ещё в 1988 году.

…Николай Горохов. В его стихах часто встречаются слова «чаша» и «мета». У него чаша – не только сосуд для вина, но и земная жизнь и чаша терпения; мета – скорее, знак любви и вечности.

И снова май, снова цветут пионы и «…белые в Волгу глядят облака».

Анатолий Лушников